ЗА ГЛАВНОГ И ОДГОВОРНОГ УРЕДНИКА ЛИСТА "ПОЛИТИКА" - ЛИЧНО.
Поштовани гл. и одговорни уредниче,
У данашњем додатку Политике -" Здравље", на страни 3. у наслову чланка пише " Абецеда сунчања".
Зар није требало да пише " Азбука сунчања". У ћирилици је азбука , а у латиници абецеда.
Ваша кућа је реномирана, овакве грешке не би смеле да се догађају.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.

ЗА ДИРЕКТОРА И ГЛАВНОГ И ОДГОВОРНОГ УРЕДНИКА ТВ Б - 92
Поштовани директоре и гл. и одг. уредниче,
Поздрављам и честитам што сте преносили на вашој ТВ дочек Новака Ђоковића у Београду. Лепо и импозантно - величаствено.
Међутим, једно је кварило слику дочека. Транспаренте сте исписали латиницом. Одудара - није адекватно. Усред Србије и града Београда - наше престонице, уместо да напишете ћирилицом - писмом већинског народа и писмом које је Уставом прописано за јавну употребу, ви пишете латиницом. Какву слику сте послали у свет. Послали сте слику како смо народ без традиције и самопоштовања - што не би требало да је тако.
Можете ли да ми објасните - одкуда толика опструкција - да прокламовано писмо у Уставу игноришете употпуности - чак ни да се преварите па да се некад барем спорадично, овоме народу, обраћате на његовом традиционалном писму. Ви, другим речима пркосите народу. Тешке речи, али можда треба да буду још и теже - јер то - да знате и заслужујете. Зар ћирилица не заслужује да буде бар равноправна у вашој кући - да бар половина текстова и емисија буду исописане ћирилицом.
Људи дођите себи. Немојте затирати нашу прошлост, традицију, историју.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.

ЗА МИНИСТРА ОМЛАДИНЕ И СПОРТА - Г - ЂУ СНЕЖАНУ САМАРЏИЋ - МАРКОВИЋ - ЛИЧНО
Поштовани министре,
У палати "СРБИЈА", дана 20. јуна т.г., доделили сте дипломе " ДОСИТЕЈА", младим талентима из целе државе - за постигнуте резултате на републичким такмичењима из образовања. Диплому је добила и моја унука - Марјана Шолајић, из Чачка, свршени матурант Чачанске гимназије.
Одмах ми је пало за очи да сте диплому потписали латиницом и то читким рукописом. Није примерено да један министар потписује, на једном тако важном документу, писмом, које по Уставу не припада српском језику. Лош пример тој омладини и спортистима. Није онда ни чудо - да смо веома често у прилици да видимо на разним спортским и омладинским манифестацијама да су плакати и све остало што је написано - написано је латиничним писмом. Написано је све латиницом и ако су такве манифестације, углавном, финансиране из буџета и под покровитељством државе. Не може држава да финансира манифестацију а да организатор се не придражава Уставне одредбе - да је у држави Србији у службеној употреби српски језик и ћирилично писмо. Да апсурд буде још већи - пише те латиницом за српски језик и за свет на енглеском језику. Текст на српском језику и на ћирилици има првенство над свим другим језицима и писмима, и он је по Уставу обавезан.
Према томе - диплома Доситеја је јавна исправа - и у реду је - написана је ћирилицом, али није у реду да је министар потписује латиницом, јер какав је то министар у српској влади да не зна ћирилицу. Наравно, предпостављам да је знате.
Исто тако, и све јавне спортске и омладинске манифестације морају бити оглашаване уз првенствену употребу српског језика и ћириличног писма, у колико се такве манифестације приређују о трошку државе, у целости или делимично.
Г - ђо министре, није лепо да се министри не придржавају Устава. И опростите, што вас не ословљавам са министарка. По мени ви сте на радном месту министра а не министарке. Ваше радно место вам одређује звање, а назив радног места је прописан неким актом.
Ми смо у рату другарице ословљавали са: борац, бомбаш, митраљезац, пилот, тенкиста, комесар, а затим у миру: металостругар, машинбравар, возач или шофер, варилац, судија, адвокат, професор итд. Замислите, како би се наше другарице осећале да смо их другачије ословљавали - да смо их ословљавали у женском роду - нећу то ни сада да напишем јер ми је то много ружно.
Уосталом, да питамо жене професоре српског језика јесу ли оне професори или професорке српског језика.
Зашто је то помодарство узело маха. Зато, што ми нећемо да жене ословљавамо са другарице - јер то мирише на комунизам и прошлост, а нећемо ни са госпођа или госпођица - бар не у службеном ословљавању јер је то као претенциозно, па нам је лакше : да жену ословимо са Н.Н., министарка за ...., уместо г- ђа Н.Н. , министар .....
Зато, жене нам , испада нису госпође, нису доктори, магистри, професори, али зато су обележавајуће - докторке, посланице, и сличне глупости. Испада, да је важно што смо их у звању ословили у женском роду, а није важно што треба да су госпође или госпођице, да су доктори, магистри, инжењери, професори, итд.
Председник Народне скупштине је назив за положај у држави Уставом установљен и мора се у таквом облику употребљавати без обзира на пол особе која тај положај заузима.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.

ЗА ГЕНЕРАЛНОГ ДИРЕКТОРА - Г - НА ТИЈАНИЋА - ЛИЧНО.
Поштовани г - не,
Мало - мало па на екрану ваше ТВ , текстови су исписани латиничним писмом. Примера ради: серија " Горки плодови" и такмичење у " Ја имам таленат" и да не набрајам више, текстови су написани латиницом.
Вас, као јавну установу, члан 10 Устава, који је донет 2006. године, обавезује да пишете на српском језику и на ћирилици. Према томе, ви не поштујете Устав своје државе, а да не будем претенциозан, захваљујући држави и том Уставу, ви делате и живите.
Ја, као грађанин, испуњавам веома уредно , обавезу према вашој кући - плаћам свакога месеца 3. претплате - две на моје име - за стан и кућу и плус за једну самохрану незапослену мајку, која има сина на студијама у Београду. Зато, моје је право, да од вас захтевам да се придржавате бар Устава, ако не могу већ да тражим садржајнији програм, верујте, који овај народ заслужује. Питам се само, шта ради та маса чиновника и мисаоних радника, којих - колико ми је познато, броје се на хиљаде.
Можда ће те ми рећи - да се ради о продукцијама у којима има и учешћа других - ван ваше куће. Али, то вас не оправдава. Ви сте одговорни. Ви народу објављујете : да РТС приказује ту и ту емисију. Према томе захтевајте од коопераната да пишу ћирилицом.
Још једно. Колико ми је познато Јован Мемедовић, ради за вашу кућу емисије са путовања по свету. И све што је написано пише латиницом. Недопустиво. То је самовоља најблаже речено. Самовоље и беззакоња не сме да буде у државној установи.
Други пут ћу вам писати о спикерима. Задње слогове и целе речи изговарају са смањеним тоналитетом - да не можемо чути информацију у целости. Зар у оволикој држави, не можете да пронађете тих неколико сарадника који би били у стању да говоре беспрекорним српским језиком.
Угледајте се на спикере Бијељинске ТВ. Ваши не могу њиховим воду да носе.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак
П.С. Ако сматрате да нисам у праву, молим вас, одговорите ми.
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у Размишљања једног ЧАЧАНИНА.


ЗА ГЕНЕРАЛНОГ ДИРЕКТОРА "СРБОЛЕКА" - ЛИЧНО
Пијем ваш лек - Нитроглицерин и хвала вам. Али имам две примедбе:
1. Пишете само латиницом. И ако кутија има 6. страна - површина - све сте их исписали на латиници. И упутство сте написали истим писмом.
Вероватно сте за време СФРЈ писали на оба писма, јер је тако Устав прописивао. А, сада када је у Уставу прописано да је у службеној употреби српски језик и ћирилично писмо, ви контра логици сада пишете само латиницом. Удостојите и Србима у Србији и пишите текстове и на ћирилици - па да Уставно писмо буде бар равноправно, ако није за некакву предност. Није у реду да пишете на писму које Устав за српски језик не познаје, а не пишете на писму које Устав прописује. Признаће те да није у реду.
2. Упутство за употребу напишите већим словима / фонтом/. Ми старији људи, који и употребљавају овај лек, не можемо да га прочитамо без лупе, а у њему нас упозоравате да га обавезно прочитамо пре употребе.
Надам се да ће моји предлози наићи на разумевање.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.

ЗА МИНИСТРА ЗДРАВЉА - ЛИЧНО
Поштовани г - не министре,
Прво, честитам вам на избору за министра здравља и желим вам успех у раду и желим вам , да - ми грађани приметно видимо напредак у здравству - после вашег доласка на челу тако важног ресора.
Друго, желим да вам предложим следеће:
1. Да обавежете домаће фабрике лекова да на амбалажи - кутијама пишу и на ћириличном писму - бар у равноправном односу са латиничним писмом.
2. Да обавежете домаће фабрике лекова да упутства пишу и на српском језику и ћирилици, бар у равноправном односу са латиницом.
3. Да обавежете увознике лекова, да поступају исто као под 1 и 2.
4. Да обавежете фабрике и увознике да упутства пишу већим словима, да би старији људи могли да их читају без употребе лупе. Господине министре.
Потежем ово питање из разлога што су фабрике и увозници у време СФРЈ писали бар равноправно ћирилицом и латиницом, а што сада када је у држави Србији Уставом прописана јавна употреба српског језика и ћириличног писма - контра логици ћирилица је потпуно избачена.Чак и Галеника , као државно предузеће, пише добрим делом само латиницом.
Можда је за чуђење што је у Хрватској забрањена ћирилица - а можда и није чудо, али што је забрањена или другим речима избачена из употребе у Србији не може се ничим оправдати и за сваку је осуду.
Устав Србије не познаје српски језик на латиничном писму, па испада да фабрике лекова не пишу на амбалажи и у упутствима на језику и писму своје државе. Свашта.
Ваше министарство је највећи купац лекова у држави и самим тим , на крају крајева, има право да захтева од фабрика да се придржавају одређених правила, као што сам их горе изволео предложити.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак.
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.

ЗА ГЕНЕРАЛНОГ ДИРЕКТОРА - ЛИЧНО
Поштовани директоре,
Употребљавам лекове које ви производите : Трентал 400, Лопион 2 мг и Ласикс 40 мг. Вероватно да ми ови лекови помажу, на чему сам вам захвалан.
Међутим, имам велику примедбу. Све што сте написали - написали сте на латиници. И упутство и на амбалажи , односно на кутијама у којима сте упаковали лекове све је написано латиницом. Кутије имају 6 - ест површина, па сте могли на пола површина да пишете латиницом а на другу половину ћирилицом, а и упутство сте могли да напишете и на ћирилици.
Вас, вероватно, чл. 10 Устава Србије стриктно не обавезује да пишете на српском језику и на ћириличном писму. Али, обавезује вас морално. Морално, јер како протумачити, да се фирма која производи лекове - који било како - представљају јавно добро - плаћају се из буџета и из државних фондова - не придржава државног језика и писма. Бар да тај државни језик и државно писмо буду у равноправном односу са хрватском латиницом и да пишете и ћирилицом.
Уосталом, вероватно да знате, да Устав Србије не познаје српки језик на латиници. Испада, да ви не пишете текстове на кутијама и на упутствима на српском језику.
Не можете да ме убедите, верујем ни било кога у овој земљи, да нисте оваквом праксом прекорачили границу доброг укуса.
У СФРЈ државни језик се звао српско - хрватски и писали сте ћирилицом и латиницом равноправно - ако не грешим, а сада у држави Србији, када је Уставом српски језик и ћирилично писмо проглашено за државни језик и државно писмо,.ви сада контра логици пишете само латиницом. Стварно то је неверовантно.
Волео бих да видим да сте увидели грешку и исправили досадашњу политику примене језика и писма у вашем производном програму.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.

ЗА ГЕНЕРАЛНОГ ДИРЕКТОРА "ГАЛЕНИКЕ" АД БЕОГРАД - ЛИЧНО
Поштовани директоре,
Као прво, честитам вам. Ваша фирма је од великог угледа, бар у мојим очима.
Међутим, једна ствар квари вам углед. Пишете латиницом и то само латиницом. Колико се сећам, некада сте писали на оба писма, а сада само латиницом. Контра природи ствари. Уместо да пишете обавезно ћирилицом - сходно чл. 10 Устава, а и латиницом само сходно Закону о службеној употреби језика и писама - ви потпуно игноришете ћирилицу.
У поседу сам вашег лека ОЛИГОВИТ- кутија - амбалажа има 4 стране и све што је написано пише латиницом. И упутство је написано латиницом.
Питам вас, како то да је ваша фирма у власништву државе Србије, а да се не придржавате Устава те државе. Немојте ми рећи, да ви немате обавезу да пишете писмом које је у службеној употреби у Србији. Раније сте писали на оба писма каква је била пракса у Србији - када смо били у заједници - у СФРЈ - а сада када имамо свој Устав и када у њему пише да је у службеној употреби у Србији српски језик и писмо ћирилица - ви контра - сада сте ћирилицу потпуно избацили. Уосталом, Устав Србије за српски језик познаје само српску ћирилицу. Не постоји латиница у српском језику, па ако пишете на српском језику морате да пишете на српској ћирилици. Можете да пишете и другим језицима и писмима, сходно поменутом закону, али само после већ исписаног текста на ћирилиочном писму.
Још једном. Није у реду да ваша угледна и то државна фирма, анатемише језик и писмо прописано у Уставу. И да у Уставу и не пише, па и тада требали би сте да дате предност или бар равноправан третман српској ћирилици - најсавршенијем писму на свету.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак.
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.



ЗА АЛЕКСАНДРА ШАПИЋА, ПРЕДСЕДНИКА ОРГАНИЗАЦИОНОГ ОДБОРА БЕОГРАДСКОГ МАРАТОНА,
Поштовани г - не Шапићу,
Прво вам честитам на доброј организацији и успесима на 24 - том Београдском маратону.
Међутим, није у реду, што сте паное и текстове написали на латиници, или на страном језику.
Маратон је јавна манифестација и у организацији града Београда - као државног органа, те сте били у обавези да пишете на српском језику и на ћирилици / чл. 10 Устава/, а и на другим језицима и на писму латиница, ако је то предвиђено Законом о службеној употреби језика и писама . Управо, на ћириличном писму морате да пишете, а и на другом писму само ако је то предвиђено у поменутом закону.
Господине Шапићу, питам вас, ко у овој држави треба да штити и примењује државно писмо, ако град Београд - мало - мало па сваку манифестацију рекламира применом латинице. Дајете лош пример унутрашњости Србије.
Поменутим законом за непридржавање предвиђене су велике казне. Али, ко хаје за то. Малте - не ради како се коме прохте. Неће ваљда власт да саму себе кажњава.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак.
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.

ЗА ГЕНЕРАЛНОГ ДИРЕКТОРА - Г-НА ДУШАНА БАЈАТОВИЋА - ЛИЧНО
Поштовани Душане Бајатовићу,
И дан - данас стижу ми рачуни за утрошени гас написани латиничним писмом.
Обзиром да сте јавно предузеће, сходно чл.10 Устава, у обавези сте да пишете ћирилицом. У обавези сте да пишете ћирилицом, а и на другим језицима и писму, само ако је то предвиђено Законом о службеној употреби језика и писама, али само после исписаног текста на ћириличном писму.
Није лепо, да тако велико и угледно јавно предузеће, крши Устав државе - државе која вам је омогућила тако уносан и блогодетан посао. Није адекватно - да добро живите у држави - коју не поштујете.
Надам се да ће те ово прочитати и да ће те предузети одговарајуће мере.
С поштовањем.
Јован Шолајић, Чачак
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.

МИНИСТАРСТВО КУЛТУРЕ, ИНФ. И ИНФОРМАЦИОНОГ ДРУШТВА БЕОГРАД- ЗА МИНИСТРА ПРЕДРАГА МАРКОВИЋА - ЛИЧНО
Поштовани министре,
Постављам директно питање и молим за директан одговор:
Зашто је у менију мобилних телефона за српски језик програмирана хрватска " ошишана" латиница, а за македонски, бугарски и руски језик ћирилица тих држава.
Зар ТЕЛЕКОМ и ко још нису обавезани да мени за српски језик буде на ћириличном писму - српској ћирилици, ако је по чл. 10 Устава у јавној употреби српски језик и писмо ћирилица.
Или, другачије речено, по коме пропису је увозник мобилних телефона дао да испоручилац или произвођач телефона програмира мени за српски језик на хрватској латиници и то без карактеристичних додатака за наша слова Ш, Ћ, итд.
Или, зар није било логичније, да је мени у мобилним телефонима написан на српском језику и на ћирилици, јер је ћирилица државно писмо, него ли да тај мени испише са словима која су непозната у нашој употреби.
Телеком може да буде и у власништву страних компанија, па и у том случају, морали би бити обавезани да поштују језик и писмо наше државе.
Узгред, и телефонске именике штампају хрватском латиницом.
Стварно, питам се да ли је то могуће. Или, код нас у држави, ради ко шта хоће. Зашто толеришете јавашлук и самовољу. Зашто нема више реда, питам се.
Молим још једном да ми одговорите на пистављено питање.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак.
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.

From: AOFISent: Thursday, May 19, 2011 2:44 PMSubject: FW: Zašto pišete samo latinicom ?Poštovani, Zahvaljujemo Vam na lepim željama. U vezi sa Vašom primedbom povodom korišćenja latiničnog pisma, obaveštavamo Vas da Agencija za osiguranje i finansiranje izvoza Republike Srbije a.d. nije ni javna agencija ni državni organ, već zatvoreno akcionarsko društvo. Takođe, njoj nisu poverena nikakva javna ovlašćenja. Njen položaj uređen je Zakonom o privrednim društvima, kao opštim propisom, i Zakonom o Agenciji za osiguranje i finansiranje izvoza Republike Srbije, ako posebnim. Shodno tome, na Agenciju se ne odnosi Zakon o službenoj upotrebi jezika i pisama, te ona nema ni obavezu da u obavljanju svoje delatnosti upotrebljava ćirilično pismo. S poštovanjem,Branislav Đošićšef Odeljenja za pravne poslovee-mail: branislav.djosic@aofi.rsAgencija za osiguranje i finansiranje izvoza Republike Srbije a.d.Bulevar Zorana Đinđića 121, 11070 Novi Beogradtel.: +381 11 22 05 764fax.: +381 11 31 18 016
From: ?????? ??????? [mailto:jovanso@open.telekom.rs]
Sent: 06 April 2011 11:43
To: AOFI
Subject: Zašto pišete samo latinicom ?АГЕНЦИЈА ЗА ОСИГУРАЊЕ И ФИНАНСИРАЊЕ ИЗВОЗА УЖИЦЕ - ЗА ДИРЕКТОРА АГЕНЦИЈЕ - ЛИЧНОПоштовани директоре,Прво, честитам вам на новом столовању и желим вам пун успех у будућем раду.Само једно ми се не допада. На фасади ваше канцеларије у Ужицу стоји скраћеница ваше институције - АОФИ - написана и то само латиницом. Предпостављам да сте Владина агенција и као такви морали би сте да пишете на српском језику и ћирилицом / чл.10 Устава/, а и на другим језицима и писму, ако је то предвиђено Законом о службеној употреби језика и писама - са предношћу писања на српском језику и на ћириличном писму/ чл.10 Закона/.Ћирилицом морате да пишете, упротивном не поштујете Устав, а и на латиничном писму ако је то предвиђено поменутим законом.А, и да нисте владина институција, није ми јасно, како је могуће да се бавите државничким пословима а да не пишете на државном писму те исте државе, Невероватно је .С поштовањем,Јован Шолајић, ЧачакОво писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.
__________ Information from ESET NOD32 Antivirus, version of virus signature database 6134 (20110519) __________
The message was checked by ESET NOD32 Antivirus.
http://www.eset.com
МИНИСТАРСТВО ЕКОНОМИЈЕ И РЕГИОНАЛНОГ РАЗВОЈА - ЗА МИНИСТРА ЛИЧНО.
Поштовани министре,
Шаљем и вама ово писмо. Како је могуће, да се ова Агенција не придржава Устава. Зашто то дозвољавате. Не могу да поверујем да државни чиновници не знају шта пише у Уставу државе којом руководе - у име народа.
И још једно, зар мислите да је овај народ толико глуп. Објашњавате да ће привреда нешто добити што је ова Агенција пресељена из центра државе у једно скрајнуто место. Да, привредник ће из Суботице и из Врања и Зајечара часком да позавршава послове у Ужицу - лакше и брже него ли у Београду. Привредници, обично завршавају више послова у Београду, а овако ће морати да се шетају по целој држави. Само се питам, како би требало да се децентрализује једна Индија, Кина, или било која друга држава, чији су главни градови већи од целе наше државе. Пола Грчке живи и ради у Атини, па им ништа не фали.
Свака држава мора имати свој центар, свој главни град. И, Београд је заслужио да постане Европска метропола. Неће, ако мислите да правите више главних градова у Србији - да селите државне институције у унутрашњост земље.
Господо министри, немојте се играти државе. А. како ће те да решите питање кадрова. Ако су то Београђани, морате да им платите одвојен живот или путне трошкове, а ако ћете одабрати друге кадрове, шта ће те са постојећим и плус партијски кадрови неће лако да напусте престоницу. Биће мука жива.
Када би министри одговарали за своје промашаје,далеко би се одговорније односили према експериментима. Овако никоме ништа.
На јако причате о регионима. Па, ми смо регионе већ имали. Наравно, тај експиременат није успео. Региони су само произвели додатну бирократију, у сваком седишту региона, по отприлке 3000 и више додатних чиновника запослених у регионалним институцијама, а на грбачи радничке класе.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак
Zašto pišete samo latinicom ?
АГЕНЦИЈА ЗА ОСИГУРАЊЕ И ФИНАНСИРАЊЕ ИЗВОЗА УЖИЦЕ - ЗА ДИРЕКТОРА АГЕНЦИЈЕ - ЛИЧНО
Поштовани директоре,
Прво, честитам вам на новом столовању и желим вам пун успех у будућем раду.
Само једно ми се не допада. На фасади ваше канцеларије у Ужицу стоји скраћеница ваше институције - АОФИ - написана и то само латиницом. Предпостављам да сте Владина агенција и као такви морали би сте да пишете на српском језику и ћирилицом / чл.10 Устава/, а и на другим језицима и писму, ако је то предвиђено Законом о службеној употреби језика и писама - са предношћу писања на српском језику и на ћириличном писму/ чл.10 Закона/.
Ћирилицом морате да пишете, упротивном не поштујете Устав, а и на латиничном писму ако је то предвиђено поменутим законом.
А, и да нисте владина институција, није ми јасно, како је могуће да се бавите државничким пословима а да не пишете на државном писму те исте државе, Невероватно је .
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.
