ЗА МИНИСТРА ЗДРАВЉА - ЛИЧНО
Поштовани г - не министре,
Прво, честитам вам на избору за министра здравља и желим вам успех у раду и желим вам , да - ми грађани приметно видимо напредак у здравству - после вашег доласка на челу тако важног ресора.
Друго, желим да вам предложим следеће:
1. Да обавежете домаће фабрике лекова да на амбалажи - кутијама пишу и на ћириличном писму - бар у равноправном односу са латиничним писмом.
2. Да обавежете домаће фабрике лекова да упутства пишу и на српском језику и ћирилици, бар у равноправном односу са латиницом.
3. Да обавежете увознике лекова, да поступају исто као под 1 и 2.
4. Да обавежете фабрике и увознике да упутства пишу већим словима, да би старији људи могли да их читају без употребе лупе. Господине министре.
Потежем ово питање из разлога што су фабрике и увозници у време СФРЈ писали бар равноправно ћирилицом и латиницом, а што сада када је у држави Србији Уставом прописана јавна употреба српског језика и ћириличног писма - контра логици ћирилица је потпуно избачена.Чак и Галеника , као државно предузеће, пише добрим делом само латиницом.
Можда је за чуђење што је у Хрватској забрањена ћирилица - а можда и није чудо, али што је забрањена или другим речима избачена из употребе у Србији не може се ничим оправдати и за сваку је осуду.
Устав Србије не познаје српски језик на латиничном писму, па испада да фабрике лекова не пишу на амбалажи и у упутствима на језику и писму своје државе. Свашта.
Ваше министарство је највећи купац лекова у држави и самим тим , на крају крајева, има право да захтева од фабрика да се придржавају одређених правила, као што сам их горе изволео предложити.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак.
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.
ЗА ГЕНЕРАЛНОГ ДИРЕКТОРА - ЛИЧНО
Поштовани директоре,
Употребљавам лекове које ви производите : Трентал 400, Лопион 2 мг и Ласикс 40 мг. Вероватно да ми ови лекови помажу, на чему сам вам захвалан.
Међутим, имам велику примедбу. Све што сте написали - написали сте на латиници. И упутство и на амбалажи , односно на кутијама у којима сте упаковали лекове све је написано латиницом. Кутије имају 6 - ест површина, па сте могли на пола површина да пишете латиницом а на другу половину ћирилицом, а и упутство сте могли да напишете и на ћирилици.
Вас, вероватно, чл. 10 Устава Србије стриктно не обавезује да пишете на српском језику и на ћириличном писму. Али, обавезује вас морално. Морално, јер како протумачити, да се фирма која производи лекове - који било како - представљају јавно добро - плаћају се из буџета и из државних фондова - не придржава државног језика и писма. Бар да тај државни језик и државно писмо буду у равноправном односу са хрватском латиницом и да пишете и ћирилицом.
Уосталом, вероватно да знате, да Устав Србије не познаје српки језик на латиници. Испада, да ви не пишете текстове на кутијама и на упутствима на српском језику.
Не можете да ме убедите, верујем ни било кога у овој земљи, да нисте оваквом праксом прекорачили границу доброг укуса.
У СФРЈ државни језик се звао српско - хрватски и писали сте ћирилицом и латиницом равноправно - ако не грешим, а сада у држави Србији, када је Уставом српски језик и ћирилично писмо проглашено за државни језик и државно писмо,.ви сада контра логици пишете само латиницом. Стварно то је неверовантно.
Волео бих да видим да сте увидели грешку и исправили досадашњу политику примене језика и писма у вашем производном програму.
С поштовањем,
Јован Шолајић, Чачак
Ово писмо објавио сам на моме БЛОГ - у - Размишљања једног ЧАЧАНИНА.





